pátek 27. července 2012

Oběšené gorily a jiné novinářské záležitosti

Tak si plavu ve vodách internetu, když tu na mě vyskočí titulek o oběšené gorile. Tak si říkám - WTF? Co to kdo zas vymyslel za hovadinu? No ale účel to splnilo - klikla jsem a dozvěděla se, že to, co Tatu provedl, by se fakt asi dalo nazvat oběšením. Ale stejně se mi ten titulek nelíbí. Když se řekne někdo se oběsil, tak si jako první představím, že se někdo oběsil úmyslně. (Po debatě s mamkou uznávám, že to tak nemusí platit pro všechny - její první představa při slově oběsit úmysl neobsahuje. Zajímalo by mě, koho je víc, jestli těch, kdo to mají jako já, nebo těch, kdo přemýšlí jako mamka.) Takže tyhle oběšené gorily v titulcích článků podle mě mají sloužit k tomu, aby na článek kliklo víc lidí. Sama jsem příkladem toho, že tenhle účel naprosto splňují.
Udělala jsem si menší průzkum, jak se v našich internetech o téhle smutné události píše. 6 ze 7 zpravodajských serverů, na které jsem se podívala (Aktuálně, iDNES, Novinky, Lidovky, ČT a TN) opravdu v titulku mají různé modifikace zprávy Tatu se oběsil, jenom iHNed použil slovo uhynul a slovo oběsil se dokonce v článku nevyskytuje ani jednou. Jediné, co bych iHNedu vytkla, je trochu divný slovosled v tom titulku: V pražské ZOO uhynul gorilí sameček Tatu. Při hře s lanem. Nějak mi uniká, proč to Při hře s lanem hodili do další věty a neudělali z toho třeba V pražské ZOO uhynul při hře s lanem gorilí sameček Tatu. Takhle by to podle mě bylo to pravé ořechové - neobsahuje to žádná citově zabarvená slova (kromě samečka, ale vzhledem k tomu, že Tatu byl mládě, je to samozřejmě přiměřené použití), ale zároveň to podává všechny potřebné informace a navíc to zní česky.
Jak na to šly ostatní zpravodajské servery? Celkem dobře to dopadlo na iDNESu, kde píšou: V pražské zoo se při hře oběsil gorilí sameček Tatu. Tady je docela jasné, že Tatu nebyl žádný zamindrákovaný sebevrah. Podobně to mají i na webu ČT: Pražská zoo truchlí: Gorilí sameček Tatu se oběsil při hře. I tady je z titulku jasné, co se stalo. Dalo by se diskutovat o tom, jestli se mají v titulku zmiňovat i o tom truchlení, ale vzhledem k tomu, že nešťastná smrt mladé gorily je bezesporu smutnou událostí a málokdo (kromě internetových diskutérů) asi bude tvrdit opak, tak se dá truchlení tolerovat.
Další dva servery už na to nejdou úplně podlé mého gusta. Novinky píšou: Gorilí sameček Tatu se v pražské zoo nešťastně oběsil. Slovo nešťastně obsahuje hodnocení dané události, což by podle mě v seriózním zpravodajství být nemělo (ale třeba se mýlím - z hodin češtiny si toho zas tak moc nepamatuju a žurnalistiku ani jiný psavý obor nestuduju, takže komentuju podle toho, jak to na mě působí). Kdyby místo toho napsali, že se to stalo při hře, už by si to u mě vysloužilo lepší hodnocení. A samozřejmě taky, kdyby odstranili to nešťastné slovo oběsil, ale to už jsem, myslím, rozebrala dostatečně. Aktuálně potom píše: Gorilí samec Tatu, bratr Moji, se oběsil v pražské zoo. Tenhle nadpis má pochvalu za to, že (kromě oběsil) neobsahuje citově zabarvená slova, ale už jsem se dostala do skupiny titulků, které evokují toho zamindrákovaného sebevraha. A ještě je podle mě zbytečné zmiňovat v nadpise Moju, protože Tatu je podle mě (skoro) tak slavný jako ona, takže asi nehrozí situace, že by spousta lidí tápala, o kom to vlastně píšou.
Poslední dva titulky se mi nelíbí ani trochu. V Lidovkách stojí: Tragédie v pražské zoo: gorilí sameček Tatu se oběsil. Tohle obsahuje obě věci, které tady celou dobu kritizuju - subjektivní hodnocení ve slově tragédie a představu gorily sebevraha. No a k dokonalosti to dovedli na TN: Milovaný gorilí sameček Tatu se oběsil. Kamba odmítala od jeho těla odejít. Tenhle titulek nemá za úkol informovat o obsahu článku, ale působit na city a zvědavost a snažit se přilákat lidi k tomu, aby klikli a zvýšili čtenost článku. Tuhle funkci teda plní dokonale (ano, taky jsem klikla), ale vůbec se nedá mluvit aspoň o snaze o seriózní zprávy.
Ještě chci zmínit jednu věc, která mě praštila do očí. Na většině serverů píšou, že Tatu se jmenoval Tatu, protože ve svahilštině to znamená třetí a Tatu byl třetí mládě, které se v Praze narodilo (to mi napřed nešlo do hlavy, ale pak, když konečně v nějakém článku napsali, že to mládě se narodilo Kambě, začalo se mi to vybavovat). Podle iHNedu ale tatu znamená druhý a Tatu byl druhé mládě Richarda a Kijivu. Korunu tomu nasazují Lidovky - v článku sice píšou, že tatu znamená třetí, ale v boxu pod článkem, kde mají shrnuté informace o gorilákovi, píšou, že to znamená druhý. Schizofrenie v redakci, nebo jenom diletantství? Strejda Google překladač říká, že tatu znamená tři, takže bych si troufla tvrdit, že v tomhle případě bude mít pravdu většina (čili Aktuálně, Novinky, ČT a iDNES; TN se pro jistotu o původu jména nezmiňuje). Ale kdo ví? Aneb ať žije důvěryhodnost českých zpráv!

Žádné komentáře:

Okomentovat